·中國專用汽車之都 政府定點采購單位
·環(huán)衛(wèi)車、環(huán)衛(wèi)設備及專用汽車生產(chǎn)基地
銷售經(jīng)理:王翔 13908662884
王經(jīng)理 18995953584
姚經(jīng)理 18771340219
鮑經(jīng)理 13409665848
傳真號碼:0722-3818001
企業(yè)郵箱:zhtzcw@qq.com
令人遐想但失落的合資品牌車名盤點
對于汽車品牌而言,一個好名字常常決定了一款汽車的命運。所以各大車企在車型命名問題上也是相當重視,也打造了許多非常經(jīng)典的汽車品牌名,如 “奔馳”“寶馬”,幾乎成了汽車品牌取名的典范了,無論是讀音還是含義,都非常符合其品牌定位,也非常容易傳播。但是,也有不少合資品牌在取中文名字的路上犯了中國文化的忌諱,給自己在中國市場的道路蒙上了一層陰影。最近長城將其suv車型全新注冊了“哈弗”品牌,未來的前途如何我們拭目以待。
于飛度,飛度英文叫FIT,在歐洲市場上又叫Fit,是全球最受歡迎的小車之一,但這款在北美和日本市場表現(xiàn)神勇的車型卻在中國市場遭遇了水土不服。盡管飛度在中國也曾經(jīng)創(chuàng)造了不錯的業(yè)績,但近幾年卻是一直在走下坡路,不排除有價格偏高、鋼板薄等原因,但是其罪魁禍首之一卻繞不開這個“倒霉”的名字。
飛度,從表面來看可以解釋成像飛一樣度過,用做車名也非常合適,速度快,動力好。但自從飛度被爆出一些質(zhì)量事故之后,飛度就被詮釋成了“飛度,飛快地度過一生”了。而隨著這個品牌釋義廣為傳播的,還有飛度的鋼板薄,無安全保障等負面信息。給飛度在中國市場的銷量增長造成了極大的困擾。
還有一款車型的中文名字在中國文化里也有不吉利的含義,也仍然是日系車型,那就是東風日產(chǎn)的樓蘭。
初聽樓蘭這兩個字,中國消費者怎么也不會把他與一輛車的名字聯(lián)想到一塊去,對中國人來說,樓蘭有兩個含義:一個是古代的一位大美女,有首很有名的歌曲就叫樓蘭姑娘,另一個是一個已經(jīng)消失的古城。
盡管東風日產(chǎn)一再強調(diào)之所以命名為“樓蘭”是因為這個名字霸氣而又內(nèi)涵,樓蘭是古代絲綢之路必經(jīng)地,讓人聽了有共鳴,會讓人產(chǎn)生探險和尋寶的感覺,符合“樓蘭”城市SUV的定義。但是這仍然阻擋不了消費者的想像的延伸:樓蘭古國最終是走向滅亡的,用一個已經(jīng)消失的地名為旗下汽車命名,日產(chǎn)意欲何為?樓蘭姑娘是神秘的,最終不知道去向何方,提到樓蘭姑娘大部分人都會想到那具美麗的女尸。而且在中國有句名句是“不破樓蘭誓不還”,無論是哪個含義,在中國文化里都沒有吉祥的寓義。如果說這些品牌都是自己不了解中國文化導致,那么標致雪鐵龍就是躺著中槍了,標致雪鐵龍終于在中國市場推出了自己的豪華汽車品牌—雪鐵龍DS,作為標致雪鐵龍旗下高端車型,DS來自法語的Deesse,意為“女神”,在法國,DS被譽為“總統(tǒng)座駕”,從戴高樂到奧朗德,DS都是法國總統(tǒng)的不二之選。雪鐵龍一心想在中國市場也把其打造成跟奔馳、寶馬一樣的豪華品牌。
但車還沒開賣,雪鐵龍就遭遇了名字的尷尬。
在雪鐵龍官方還沒公布其中文名稱的情況下,很多中國消費者把DS直接翻譯為屌絲,這明顯與雪鐵龍DS的豪華定位大相徑庭。雪鐵龍顯然是措手不及,但當其開始著手控制這一先入為主的品牌名稱時,屌絲這一大名已經(jīng)比雪鐵龍DS原名還火爆了。
據(jù)透露,標致雪鐵龍為DS選擇的中文名稱叫“諦艾仕”,也立即引發(fā)一片吐槽:“這個名字怎么充滿東北味呢?”
俗話說,人如其名,車子也一樣。一個好的車子沒有好的名字也是不行的。所以任何一款產(chǎn)品都必須尊重售賣地的習慣和文化才能夠貼近消費者。專用汽車廠家湖北俊龍專用汽車有限公司一直以消費者利益和使用感受為己任,為消費者著想,做好車,做高性價比的車。歡迎廣大用戶隨時聯(lián)系咨詢選購!